Availability: En inventario

Traducción humanismo y propaganda:La versión glosada del infierno de Pedro Fernández de Villegas (1515)

SKU: PAP00235497

$ 98.695

Autor( a ): Cinthia María Hamlin
Editorial: Publicacions de la Universitat de València
Año de Edición: 2019-12-31
Formato: Libro Impreso Bajo Demanda

100 disponibles

Descripción

La traducción de Fernández de Villegas del ”Infierno” en coplas de arte mayor está rodeada de una extensa glosa del mismo traductor cuya fuente principal es el ”Comento sopra la Comedia de Landino” (1481). En este libro se abordan temáticas hasta hace poco desatendidas, como el contexto del que emerge -la corte regia-, su fecha de composición, sus problemas de transmisión textual y los mecanismos de traducción empleados -los cuales se analizan desde el marco de los ”Translation Studies”-. Asimismo, cómo el contexto político, cultural y literario del autor influye en ambas instancias hermenéuticas: por un lado, el texto poético y la glosa se reescriben de acuerdo con intereses propagandísticos de la Corona y, en especial, de Fernando el Católico; por otro, en las amplificaciones de la glosa se observan no solo temas, actitudes e intereses típicos de un humanista, sino también las paradojas y tensiones propias del humanismo castellano del XVI.

Información adicional

Peso 0,643 kg
Dimensiones 2,287 × 17 × 23,5 cm
ISBN

9788491345510

Autor

Cinthia María Hamlin

Editorial

Publicacions de la Universitat de València

Año De Edición

2019-12-31

Número De Páginas

388

País

España 

Formato

Libro Impreso Bajo Demanda

Terminado

Tapa Blanda

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “Traducción humanismo y propaganda:La versión glosada del infierno de Pedro Fernández de Villegas (1515)”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *